МГУУ


Управление государственной
службы и кадров
Правительства Москвы




Университет
Правительства
Москвы


14.12.2017

«Народ жив, пока жив его язык». Маргарита Русецкая прочитала лекцию в Университете Правительства Москвы

Часто ли мы задумываемся о языке, на котором говорим? В истории известно немало примеров, как с исчезновением языка исчезали целые народы, племена, культуры. Русский язык всегда по праву считался языком мировой литературы и искусства, международного общения и космоса, силиконовой долины и ядерных проектов. Как изменилось его положение за последние годы и к каким последствиям это может привести, рассказала в Университете Правительства Москвы ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина Маргарита Русецкая.

Общеизвестно, что во всех крупных мировых державах вопросам языка уделяется огромное внимание. Подтверждением тому является создание специализированных учебных заведений, занимающихся продвижением национального языка. Например, институт Конфуция или Сервантеса. В нашей стране аналогом такого учебного заведения стал Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина. Он был создан еще в советское время.

В те времена русский язык имел статус языка международного общения. Декларативно и документально этот статус не изменился и сегодня. Однако сотрудники института отмечают ряд весьма тревожных тенденций.

«За последние 20-25 лет, к сожалению, в русском языке произошли далеко не позитивные изменения. За это время количество говорящих на нем в мире сократилось более чем на 50 миллионов человек. Распад СССР привел к возникновению самостоятельных государств, многие из них выбрали свою языковую политику. Некоторые сделали главным языком международной коммуникации английский», — рассказала Маргарита Русецкая.

Действительно, в пятидесятых годах русский язык пользовался невероятной популярностью. Это было связано с масштабными технологическими достижениями, с запуском первого советского спутника. Тогда он был введен для обязательного изучения во многих школах мира: в США, Швейцарии, Франции. Но эта ситуация кардинально изменилась в девяностых, русский язык постепенно начал уходить из школ, заменяться другими языками.

«Политический и экономический факторы решают, на каком языке хочет говорить весь мир, — отметила спикер. — Последние годы Россия переживала непростой период, связанный с выстраиванием нового политического уклада, созданием экономических отношений. Русский язык потерял статус языка мировой державы, языка, на котором диктуются политические, военные, экономические и культурные тренды».

Однако, по словам спикера, ситуация начала меняться пять лет назад. Сегодня Россия вновь становится предметом пристального наблюдения и внимания.

«Есть два фактора, которые определяют желание изучать язык: учат язык друга и язык врага. Что в настоящий момент в большей степени определят интерес к русскому языку — сказать сложно. Но факт остается фактом: популярность языка начала расти», — отметила спикер.

Исследования, проведенные сотрудниками университета, показали, что востребованность русскоговорящих кадров на рынке труда довольно высока и составляет 125 миллионов человек.

Россия сегодня выглядит привлекательной с точки зрения образования. Ежегодно у нас в стране обучается 240 тыс. иностранных граждан. Как и раньше, лидируют инженерно-технические специальности, медицинское и гуманитарное образование.

Наша страна становится востребованной и с точки зрения бизнес-инвестиций, развития бизнес-проектов. Военно-политические проекты также формируют дополнительный интерес.

Позитивным показателем стало то, что по данным 2016 года русский язык на просторах интернета обогнал по численности ресурсов, размещенных на нем, немецкий язык. Необычный феномен наблюдается в Казахстане: русский язык уходит из устной и письменной коммуникации, но остается единственным языком общения в интернете.

Однако ситуацию с изменением языка внутри страны нельзя назвать позитивной. Филологи отмечают, что он стремительно искажается и мельчает. Молодые люди особенно небрежно относятся к речевому этикету. Серьезные ошибки допускают и государственные служащие, а также средства массовой информации.

Исследования Санкт-Петербургского государственного университета показывают, что даже государственные документы, подготовленные чиновниками, изобилуют ошибками. Не все в порядке и со СМИ, которые формируют наш речевой ландшафт.

«Мы проводили мониторинг 32 ведущих СМИ, оценивали количество ошибок, которые они допускают. Лучшими оказались издания, которые делали одну ошибку на три страницы. Текстов без ошибок мы не нашли вообще, — рассказала Маргарита Русецкая. — Причина в том, что для СМИ сегодня главное — быть первыми, а не самыми точными и корректными. Кто первый выпустил новость, тот и лидер информационного рынка».

Сотрудники института считают, что для таких результатов есть вполне объективные предпосылки. И связаны они с возникновением третьего вида коммуникации, нового феномена в человеческой культуре — электронной или цифровой коммуникации.

«Те, кто был рожден последние 15 лет, — это поколение, которое воспитано не в двух коммуникативных средах (устная и письменная речь). Они с первых дней были погружены еще и в речь электронную, цифровую. Это новый цивилизационный сдвиг, который изменил сущностную сферу взаимодействия людей. 75% коммуникаций мы сегодня осуществляем не в устном формате или формате письма, а через гаджеты. Это синтез возможностей письменной, устной речи и дисплейных технологий», — подчеркнула спикер.

По мнению филологов, такая подмена послужила причиной появления сокращений, осознанно упрощенной орфографии и многих других тенденций. И сегодня перед лингвистами стоит задача описать этот новый вид коммуникации и показать его лучшие примеры. Но, несмотря на технический прогресс, не стоит забывать и о классике:

«Классическая художественная литература — это заповедник языка. Если вы хотите познать все ее многообразие, чаще обращайтесь к таким источникам», — посоветовала Маргарита Русецкая.



Также по теме:


Все новости МГУУ