УПМ


Управление государственной
службы и кадров
Правительства Москвы




Университет
Правительства
Москвы


05.10.2023

Правила иноязычной научной риторики обсудили на новой дискуссии «Мирового кафе»

Новая встреча состоялась в рамках дискуссионной платформы «Мировое кафе». Участниками заседания стали преподаватели, студенты и аспиранты Университета Правительства Москвы, представители Национальной ассоциации преподавателей английского языка, а также преподаватели иностранных языков ведущих вузов России.

На этот раз главным вопросом для обсуждения стала особенность иноязычной риторики в научном тексте. Дискуссию открыла Светлана Санникова — председатель Координационного совета Национальной ассоциации преподавателей английского языка и кандидат педагогических наук. Спикер рассказала о значимости красноречия в современном мире и подчеркнула, что эффективная коммуникация требует знания правил создания текстов в разных культурах.

Также на встрече выступила Наталья Иголкина, доцент кафедры английского языка и межкультурной коммуникации Саратовского государственного университета, кандидат педагогических наук. Особое внимание она уделила межкультурным различиям в построении логичного сообщения, а заодно привела примеры, иллюстрирующие структуру каждого абзаца в научном тексте.

Модератором мероприятия стала Екатерина Туманова, доцент кафедры юриспруденции Университета Правительства Москвы, кандидат филологических наук.

«Формирование образцовой языковой личности, обладающей компетенциями точного, логичного, однозначного выражения мыслей, является одной из приоритетных задач в обучении иностранному языку для профессиональной коммуникации, что подчеркивает особую важность данной встречи», — отметила Екатерина Туманова.

Научная дискуссия прошла в интерактивном формате: участникам предлагалось несколько онлайн-заданий для выполнения с последующим совместным обсуждением. Аспирантка Университета Татьяна Наумова рассказала, что дискуссия позволила участникам ознакомиться с различиями в подходах культур к логике изложения текста.

«Понимание особенностей логики написания текста на разных языках в частности полезно аспирантам для создания научных работ, способствует формированию навыков донесения сути изучаемой проблемы до представителей разных культур, а также упрощает понимание особенностей работ, написанных иностранцами. По итогам встречи можно сделать вывод о необходимости углубленного изучения межкультурных коммуникаций», — поделилась Татьяна Наумова.



Также по теме:


Все новости Университета Правительства Москвы